Traducen al inglés los paneles explicativos del Museo de la Verdura
El Museo de la Verdura ya es bilingüe gracias al proyecto “Aprendizaje y Servicio: traducción y digitalización de textos”, que han realizado los alumnos de 2º de la E.S.O. del colegio Santa Teresa.
“Muchas gracias por este magnífico trabajo que va a mejorar este espacio museístico dedicado a las verduras, facilitando la visita a la turistas internacionales ”, ha resaltado la concejala de Turismo, Reyes Zapata, que ha participado en la presentación de este proyecto junto a la directora, Ana Llinares; la profesora de inglés, Judith Maturana; y los alumnos del centro educativo.
Se han colocado 21 códigos QR, distribuidos en los seis espacios expositivos del Museo de la Verdura: El territorio y el hombre, La agricultura, Nuestras verduras, La conserva, Otros sistemas de conservación y Todo para comer.
En cada panel explicativo podrá escanearse un código QR, que permitirá al visitante acceder fácil y rápidamente a la información del Museo de la Verdura traducida al inglés.
“Damos un nuevo servicio a los turistas que visitan Calahorra y hacemos el Museo más accesible”, según Zapata, que ha adelantado que “seguiremos colaborando con este colegio para mejorar y proyectar la imagen turística de la ciudad”.
La traducción de los textos la han realizado los alumnos de 2º de la E.S.O. del colegio Santa Teresa.
“Primero vinimos al Museo e hicimos fotos de todos los textos para luego en clase traducirlos al inglés” ha explicado uno de los estudiantes traductores.
Este trabajo “de aprendizaje y servicio nos ha permitido aprender sobre las verduras, desde su cultivo hasta su transformación y formas de conservación, y vocabulario en inglés, así como hemos prestado el servicio de traducir los textos a inglés para que más gente pueda venir al Museo de la Verdura”, ha detallado una de las alumnas participantes en este proyecto.